Dictionnaire Rosgovas français-grec grec-français avec ( tous supports)
Application duλόγω in French
λόγω
is pronounced
’loyo
.
λόγω
means in French
en raison de
.
Source: Rosgovas, all rights reserved
- Flim / όριο θνησιμότητας λόγω της αλιείας : Flim / limite de mortalité par pêche
- POSEI / προγράμματα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα ορισμένων περιφερειών : POSEI / Programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité
- σημείο αναφοράς για το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας / Fpa : Fpa / taux de mortalité par pêche du niveau de l'approche de précaution
- IOPCF / Διεθνές Ταμείο Αποζημιώσεων λόγω Ρυπάνσεως Πετρελαίου : FIPOL / Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures
- MTNC / μέσος χρόνος μεταξύ διαδοχικών διακοπών λόγω συμφόρησης του δικτύου : MTNC / temps moyen entre déconnexions pour NC
- UNCR / ποσοστό ανεπιτυχών κλήσεων λόγω συμφόρησης του δικτύου : UNCR / taux d'échec de sélection pour raison d'encombrement du réseau
- POSEIMA / Πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα της Μαδέρας και των Αζορών : POSEIMA / Programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité de Madère et des Açores
- POSEIDOM / Πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των γαλλικών υπερποντίων διαμερισμάτων : POSEIDOM / Programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité des départements français d'outre-mer
- POSEICAN / Πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των Καναρίων Νήσων : POSEICAN / Programme d'options spécifiques à l'éloignement et à l'insularité des îles Canaries
- POSEIMA / πρόγραμμα ειδικών μέτρων λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα της Μαδέρας και των Αζορών : POSEIMA / Programme d'options spécifique à l'éloignement et à l'insularité de Madère et des Açores
Subscribe
0 Comments