Rosgovas App logo

Δοκιμάστε την Εφαρμογή του λεξικού ΡΟΣΓΟΒΑΣ, γαλλικό και ελληνικό λεξικό με προφορά γαλλική προφορά / ελληνική προφορά, για γαλλική μετάφραση ή ελληνική μετάφραση (υποστηρίζεται από όλα τα μέσα) (διαθέσιμο για όλους τους τύπους υποστήριξης). Ιδανικό για να μιλήσετε γαλλικά καθ' όλη τη διάρκεια του ταξιδιού σας στη Γαλλία !

préciser στα ελληνικά

ΜΙΝΙ λεξικό Ροσγοβάς γαλλοελληνικό και ελληνογαλλικό
préciser
λέγεται
πρεσιζέ
.
préciser
σημαίνει στα ελληνικά
λέω ακριβώς / προσδιορίζω
.
Source: Rosgovas, tous droits réservés

  • S4749 / S47-49 : Σ47/49
  • S40 / pour nettoyer le sol ou les objets souillés par ce produit, utiliser ... (à préciser par le fabricant) : Σ40 / για τον καθαρισμό του πατώματος και όλων των αντικειμένων που έχουν μολυνθεί απ αυτό το υλικό χρησιμοποιείτε...(το είδος καθορίζεται από τον κατασκευαστή)
  • S43 / en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: "Ne jamais utiliser d'eau") : Σ43 / σε περίπτωση πυρκαϊάς χρησιμοποιείστε...(αναφέρατε το ακριβές είδος μέσων κατασβέσεως.Εάν το νερό αυξάνει τον κίνδυνο,προσθέστε:"μη χρησιμοποιείτε ποτέ νερό")
  • S47 / conserver à une température ne dépassant pas ... °C (à préciser par le fabricant) : Σ47 / διατηρείται σε θερμοκρασία ίση ή κατώτερη των...°C(καθορίζεται από τον κατασκευαστή)
  • S48 / maintenir humide avec ...(moyen approprié à préciser par le fabricant) : Σ48 / διατηρείται υγρό με...(κατάλληλο υγρό που πρέπει να καθοριστεί από τον κατασκευαστή)
  • longueur précise : ακριβές μήκος
  • approche classique / approche non précise : μη ακριβής προσέγγιση / προσέγγιση μη ακριβείας
  • précisions de fait : πραγματολογικές διευκρινίσεις
  • synchronisation précise : ιδανικός συγχρονισμός
  • mise en parallèle précise : ιδανικός παραλληλισμός

Το ΜΕΓΑ γαλλοελληνικό και ελληνογαλλικό λεξικό σε δύο τόμους Ροσγοβάς :

ΓΑΛΛΟΕΛΛΗΝΙΚΟ και ΕΛΛΗΝΟΓΑΛΛΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟ Ροσγοβάς

Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments